FICHEIRO/FILE: PTNT0361.TXT


PILOTOS

Entidade: Administrao dos Portos da Terceira e Graciosa, S.A. -APTG, SA Departamento de Pilotagem
Morada:	Zona Porturia - Cabo da Praia 9760 - 571 Praia da Vitria
Indicativo de Chamada:	PILOTOPRAIADAVITORIA
Telefone: +351 295 512 084 +351 962 735 799 (H24)
Telefax: +351 295 542 880
Frequncia: Canal 16 (Chamada)
	    Canal 11,14 (Trabalho)
E-mail: aptg.sa@aptge.pt
Website:www.aptg.pt
Horrio (horas locais):	H24.

Procedimento:	
1.	A pilotagem  obrigatria no interior do porto e at ao limite exterior de 2 milhas nuticas, centrado no farol do molhe sul do Porto da Praia Vitria.
2.	Os navios devem enviar a hora prevista de chegada com 24 de antecedncia e com a seguinte informao:
a)Data e Hora prevista de chegada;
b)Calado;
c)Motivo da visita.
3.	O Piloto embarca numa rea de 2 milhas nuticas, centrada no farolim do molhe Sul, na posio aproximada de 1,5 milhas nuticas a leste da entrada do porto. 


PILOTS

Entity: Administrao dos Portos da Terceira e Graciosa, S.A. -APTG, SA Departamento de Pilotagem	
Address: Zona Porturia - Cabo da Praia 9760 - 571 Praia da Vitria
Call Sign: PILOTOPRAIADAVITORIA
Telephone: +351 295 512 084 +351 962 735 799 (H24)
Fax: +351 295 542 880
Frequency:  Channel 16 (Call)
	    Channel 11, 14 (Work)
E-mail:aptg.sa@aptge.pt
Website:www.aptg.pt
Time-table (Local time): H24.

Procedure:
1.	Pilotage is mandatory within the harbour and out limits till a circle of 2 nautical miles centered on the Molhe Sul light in Praia da Vitria Harbour.	
2.	Ships should send the arrival foreseen time 24 beforehand With the following information:
a)Arrival foreseen date and hour;
b)Draft;
c)Visit reason. 
3.	 Pilot goes aboard 2 miles, centered on molhe Sul light, 1,5 nautical miles eastern from entrance Harbour.



