FICHEIRO/FILE: PTTEP007.TXT

Face ao assoreamento verificado na barra de Esposende e at que sejam repostas as condies normais de navegabilidade do rio Cvado, por razes de segurana, a navegao est condicionada a condies ambientais e de mar. 
Assim, as embarcaes de calado superior a 0,3 metros devem praticar a barra apenas 3 horas antes at 3 horas aps a preia-mar. 
Para efeitos de informao das restries impostas aos navegantes, ser ativada a correspondente sinalizao do mastro de sinais da estao salva-vidas de Esposende:

i.	Sinal diurno: cone e balo cilndrico preto dispostos na vertical; 
ii.	Sinal noturno: trs luzes de cima para baixo - verde/vermelho/branco.



Due to Esposende harbour entrance is silted and until the normal conditions of navigability of the river Cvado are restored, for safety reasons, navigation is conditioned to environmental and tidal conditions.
Thus, vessels with a draft of more than 0.3 meters should practice the harbour entrance only 3 hours earlier until 3 hours after high tide.
For information on the restrictions imposed to navigation, the corresponding signaling of the Esposende life-saving station shall be activated:

i. 	Day signal: cone and black cylindrical balloon arranged vertically;
ii. 	Night signal: three lights from top to bottom - green / red / white.